Mar 6, 2018

Ber Chalya Mera Bhai



O wise one, I was the first to be born
Then my elder brother
With great fanfare my father was born
In the end my mother
All things seem possible in the upside-down world of Kabir! I am born first and the mother is born last; an ant carries an elephant for her dowry; the baby in the womb speaks but not the child that is born. What does it all mean? We, who are ever seeking for meanings (and perhaps ever failing), are hopelessly baffled by the ‘ulatbaansi’ (upside-down verse) of Kabir. Perhaps it is we, not Kabir, who are looking at the world upside-down, the wrong way round. I heard this song from Mahesha Ram ji of Chhatangarh village in Jaisalmer, Rajasthan. Listen to his wonderful rendition on Ajab Shahar here.
Ber chalya mera bhai
Magan hui, ber chalya mera bhai
Raam re naam ro gelo re pakdo
Chhodo ni moorkhaai
Raam re naam ro gelo re pakdo
Chhodo ni ghamandaai
Pehle toh guruji main janmya
Peechhe bada bhai
Dhoom dhaam sa pita re janmya
Sabse peechhe maai
Ber chalya mera bhai…
Pehle toh guruji doodh jamaayo
Peechhe gaay ne doi
Bachhda unra rame pet mein
Ghrit bechva gayi
Ber chalya mera bhai…
Keedi chali saasre
Nau man surmo saath
Haathi unra haath mein
Oont lapetya jaai
Ber chalya mera bhai…
Eenda hata bolta
Bachhiya bolya naai
Kahat Kabira suno bhai saadho
Moorakh samjhe naai
Ber chalya mera bhai…
Time is Slipping Away
Time is slipping away, my friend
Meditate – time is flying away
Take the path of Raam’s name
Let go of foolishness
Quit this silly pride
O wise one, I was the first to be born
Then my elder brother
With great fanfare my father was born
In the end my mother
Time is slipping away…
O wise one, first the yogurt was set
Then the cow got milked
While the cow was yet to deliver
The butter fetched a good price
Time is slipping away…
The ant goes to her husband’s home
Nine bags of kohl, her dowry
In one hand, she carries an elephant
Under the other arm, a camel
Time is slipping away…
The unborn child could speak
The newborn child says nothing
Says Kabir, listen seekers
Fools can go on guessing
Time is slipping away…
Translation: Vipul Rikhi

No comments:

Post a Comment